今日のグーグルのロゴマークは、なんだ?3月20日

おっ!今日も、グーグルのロゴマークが変わっているぞ!

First Day of Spring
3月20日のグーグルのロゴ

以前に、googleのロゴマークについて書いたとき、結構アクセスがありました。

私以外も、結構な人が気になるようです。

今回のモチーフは、チューリップのようです。

あか~しろ~きいろ~のチューリップと行きたいところですが、赤と黄色です。

そもそも、これは、チューリップか?

今日は、チューリップに関する日でしょうか?

そして、カーソルをグーグルのロゴに持って行きました。

すると、”First Day of Spring”と出ました。

うん?春の最初の日?

私は、英語はわかりません。

何のことでしょうか?

そういえば、今日は、”春分の日”です。

な~んだ、”春分の日”のことか~

そこで、Yahooの翻訳で、春分の日を翻訳してみました。

「春分の日 翻訳開始~」

「おや?違うぞ」

結果は、”The Vernal Equinox Day”と出ました。

じゃあ、逆に、

「First Day of Spring ってなんだ?」

結果は、”春の1日目”と出ました。

「う~ん、春分の日ではないのでしょうか?」

グーグルの謎は、グーグルで・・・

”First Day of Spring”を検索です。

なんか、ピッタリのサイトが見つかりません。

あえて言うなら、ここかな?

Celebrate The First Day of Spring

う~ん、すべて英語です。

最初の出だしは、

Celebrate the first day of Spring on March 20th in 2008. Find ideas for crafts, games, and other activities.

って書いてます。

グーグルのリンクの横に、[ このページを訳す BETA ]ってあります。

「翻訳開始~」

最初の日を祝う3月20日、 2008年の春にしています。 Find ideas for crafts, games, and other activities. 工芸品のアイデアを見つけるためには、ゲーム、およびその他の活動です。

よくわからん・・・・

やっぱり、春分の日ってことですかね?

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク

コメント

  1. First Day of Spring…

    和英辞書で「立春」をひくと,「first day of spring」と書いてあります。…