<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>きになるこまめ &#187; 言葉</title>
	<atom:link href="http://kininaru.komame.jp/category/word/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kininaru.komame.jp</link>
	<description>気になるニュースの感想など思いつくままに♪</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 14:20:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/category/word/feed/" />
		<item>
		<title>日本も広いな！フランス語？聞げば津軽弁だ〜　トヨタ自のＣＭがネットで話題</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2010/11/08/3040/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2010/11/08/3040/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Nov 2010 15:10:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=3040</guid>
		<description><![CDATA[トヨタの「パッソ」のＣＭで、津軽弁の会話がフランス語みたいって事で、インターネット上などで話題になっているそうです。 いったい、どこのインターネットで話題なのでしょうか？ これって、静かなブームぐらい怪しいのですが・・・ &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2010/11/08/3040/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>トヨタの「パッソ」のＣＭで、津軽弁の会話がフランス語みたいって事で、インターネット上などで話題になっているそうです。</p>
<p>いったい、どこのインターネットで話題なのでしょうか？</p>
<p>これって、静かなブームぐらい怪しいのですが・・・</p>
<p>さて、私はテレビを見ていないので、こんなCMがあることすら知りませんでした。</p>
<p>そこで、このCMをYoutubeで見てみました。</p>
<p>ちなみに、そのCMのアドレスですが、改めて見てみるとYoutubeから削除されていました。</p>
<p>そこで、他にアップされているのを探したのですが、見つかりませんでした。</p>
<p>さすが、ネットでブームだけありますね〜</p>
<p>さて、CMを見た感想です。</p>
<p>確かに、フランス語に聞こえる。</p>
<p>ちなみに、私はフランス語はわかりません。</p>
<p>そういえば、過去に、中国人やブラジル人と働いたことがあります。</p>
<p>その時に、中国語やポルトガル語を聞いたことがあります。</p>
<p>日本も国際化ですね〜</p>
<p>私の家の近くにも、外国人がいるようです。</p>
<p>なんで、外国人かってわかるか？</p>
<p>ま〜、見た目も違いますし、まず、言葉も違います。</p>
<p>その外国人たちは、大きな声で話しています。</p>
<p>でも、一体どこの人？</p>
<p>たぶん、中国人か韓国人かブラジル人でしょう。</p>
<p>でも、どこの人かわかりません。</p>
<p>その程度の、認識力の無い私が、このCMについてフランス語みたいと言ったところで説得力はありませんね。</p>
<p>さて、私は、今年の始めころから英語を勉強しています。</p>
<p>その結果は、泣きたくなるくらい変化なしです。</p>
<p>英語を聞いても、まったくわかりません。</p>
<p>かなり落ち込みます。</p>
<p>ところで、今回のCMの津軽弁です。</p>
<p>これも、れっきとした日本語です。</p>
<p>日本人の私がわかって当然です。</p>
<p>でも、一言もわからない。</p>
<p>同じ日本語でも、ちょっと変わるとこの始末です。</p>
<p>外国語ならなおさら。</p>
<p>そう考えると、ちょっと元気になりました。</p>
<p>いつかはわかる日が来るかも？って事で英語の勉強を続けることに。</p>
<p>でも、わかる日がくるのかな〜</p>
<p>そういえば、昔、努力は酬われるって聞いたことがあります。</p>
<p>しかし、この年になると、人生って酬われない努力も結構あるのでは？</p>
<p>って思うようになってきたのですが・・・</p>
<blockquote><p><strong>フランス語？聞げば津軽弁だ〜　トヨタ自のＣＭがネットで話題</strong></p>
<p>　テレビで全国放映されているトヨタ自動車の小型車「パッソ」のＣＭで、登場人物が交わす津軽弁の会話がインターネット上などで話題になっている。使われているのはれっきとした津軽弁なのに、語感からフランス語と受け取る視聴者が多い。外国語と方言がよく似ているという意外性が受けている。</p>
<p>　ＣＭには女優仲里依紗さんとお笑いトリオ「森三中」が出演。仲さんが「わのかでパン、しけるめに鍋さフォンデュせば、うだでぐめよ（わたしのフランスパン、焼きたてのうちに鍋でフォンデュすればおいしい）」と話し掛け、森三中の大島美幸さんが「せばだば、やってみら（それでは、やってみます）」と答える。<br />
　ＣＭを企画したトヨタマーケティングジャパン（東京）によると、企画案の検討を始めた７月初旬、津軽弁とフランス語の共通性が面白いと盛り上がった。方言の温かさも評価され、津軽弁の採用が決まったという。<br />
　津軽弁の指導は青森市出身の女優が担当。話し方はフランス語に似せ、出演者の服装もフランスをイメージし、字幕まで付けた。<br />
　ＣＭの会話は、インターネット上のブログを中心にブレーク。検索サイトで、「パッソ　津軽弁」と打ち込むと、１万件を超える検索結果が出た。「フランス語だと思った」などの感想が目立ち、トヨタマーケティングジャパンは「狙い通り」とニンマリ。<br />
　津軽弁とフランス語の共通性について、津軽弁を紹介する市民団体「津軽弁の日やるべし会」の伊奈かっぺい代表（６３）は「鼻濁音が多く、似ていると昔から言われていた」と指摘している。</p>
<p><a href="http://www.kahoku.co.jp/news/2010/11/20101101t25029.htm">河北新報　東北のニュース／フランス語？聞げば津軽弁だ〜　トヨタ自のＣＭがネットで話題</a>.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2010/11/08/3040/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2010/11/08/3040/" />
	</item>
		<item>
		<title>私の英語の学習報告</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2009/03/22/1957/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2009/03/22/1957/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Mar 2009 14:15:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1957</guid>
		<description><![CDATA[最近、休日は寝てばかりいます。 たぶん、猫より寝ていると思います。 そのため、一日の短い事。 な～んも、するきになれません。 だから、ブログもあまり更新していません。 そんな状況でも、必ずしている事があります。 それが英 &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2009/03/22/1957/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近、休日は寝てばかりいます。</p>
<p>たぶん、猫より寝ていると思います。</p>
<p>そのため、一日の短い事。</p>
<p>な～んも、するきになれません。</p>
<p>だから、ブログもあまり更新していません。</p>
<p>そんな状況でも、必ずしている事があります。</p>
<p>それが英語の勉強です。</p>
<p>とはいえ、CDにあわせて本を読むだけですが・・・</p>
<p>それでも、良くぞ今まで続いているものです。</p>
<p>始めてから、３ヶ月間を過ぎました。</p>
<p>最初のころは、楽しいときもありました。</p>
<p>また、ストレス発散にもなりました。</p>
<p>でも、今では、楽しくもありませんし、ストレスの発散にもなりません。</p>
<p>どちらかと言えば、ストレスかも？</p>
<p>それでも続けています。</p>
<p>ほとんど習慣です。</p>
<p>これをするために、朝は６時半におきています。</p>
<p>そして、夜は仕事から帰って最初にします。</p>
<p>なぜ最初にするかというと、ほかの事をすると、後回しにしてしまいそうだからです。</p>
<p>で、結局やらない恐れがあるからです。</p>
<p>そこまでやってですが・・・効果なし。</p>
<p>ほとんど変化なしって感じです。</p>
<p>これは、学習する上で、かなり苦痛です。</p>
<p>まるで、目的も無く砂漠をさまようようなものです。</p>
<p>正直、もうやめたいよ。</p>
<p>人間、迷いが出てくると、いろいろと疑いたくなります。</p>
<p>本当に英語がわかるようになるのか？</p>
<p>世の中には、いろいろな学習方法があります。</p>
<p>そして、そこにはいろいろな人の体験談が書かれています。</p>
<p>中には、ある学習法をして、英語が聞けるようになったってのも多々あります。</p>
<p>大体このようなものは、初めて数週間から２ヶ月ぐらいの体験談が多いようです。</p>
<p>実は、私も最初のころ、これを感じました。</p>
<p>しかし、たぶん勘違いだったのでしょう。</p>
<p>そこからが本当の勝負です。</p>
<p>ほとんどは、そこから効果が伸びずにあきらめてしまいます。</p>
<p>私も、過去に他の勉強法で何度も同じような経験をしました。</p>
<p>それでも、そこからがんばった人は英語がわかるようになるようです。</p>
<p>でも、最近は、それすら疑うようになってきました。</p>
<p>本当に、英語がわかっているの？</p>
<p>それって、私たちが日本語を理解するように、英語を理解している事かな？</p>
<p>すばやく英語を日本語に翻訳して、英語がわかったように思っているだけじゃないの？</p>
<p>私は、よくNHKの英語講座を見ていました。</p>
<p>今は、テレビが壊れてみていませんが・・・</p>
<p>NHKの英語の番組には、日本語の先生が解説します。</p>
<p>NHKと言えば、看板を重視します。</p>
<p>そのため、こんな番組に出てくる先生は、それなりの地位の人でしょう。</p>
<p>そんな人は、長い年月英語を勉強している人だと思います。</p>
<p>たぶん、英語がすきなのでしょう。</p>
<p>でも、そんな先生の発音する英語は、まさに日本人英語です。</p>
<p>ところで、私は、高校時代、大阪から地方の学校に行っていました。</p>
<p>ま～、お勉強が嫌いだったのです。</p>
<p>地域が変われば、言葉も変わります。</p>
<p>方言ってやつです。</p>
<p>そんなところに３年いました。</p>
<p>私は別に意識していませんでしたが、３年後には普段しゃべる日本語が変わっていました。</p>
<p>それは、大阪に戻ってきて、他人に言われてわかりました。</p>
<p>このように、長くふれていると自然に変わるものです。</p>
<p>決して意識して変えたのではありません。</p>
<p>さて、先ほどのNHKの英語の先生です。</p>
<p>なぜ、英語が日本語的なの？</p>
<p>もしかして、自分では英語を理解しているつもりだけど、まだネイティブの粋に達していないからなのではないでしょうか？</p>
<p>それならば・・・</p>
<p>英語を専門にしている人で、そんな状況です。</p>
<p>私など、まったく見込みなしって事になります。</p>
<p>不安だ～</p>
<p>このように言えば、無駄な努力なんて無いって言う人がいるかも知れません。</p>
<p>でも、世の中には無駄な努力もあります。</p>
<p>私は、無駄な努力を経験したからいえます。</p>
<p>努力しましたが、結果が出ずに無駄に終わりました。</p>
<p>これについて、何か言う人がいたら、あなたは、私に負けないぐらい鬼です。</p>
<p>私は、そのために多くのものを棒にふりました。</p>
<p>無駄な努力は無いって言葉は、人の言葉を鵜呑みにして、自分で努力した事が無い人が言う言葉です。</p>
<p>いや、私は努力したって人もいるかもしれません。</p>
<p>それは、たまたま運がよかっただけでしょう。</p>
<p>もしかしたら、あなたの勘違いかも？</p>
<p>いや、運がいいのかも？</p>
<p>それでも否定する人はいるでしょう。</p>
<p>あなたは、日本人に生まれただけで運がいいと思った事はありますか？</p>
<p>私は、外国の人と話をしていて、何度か思った事があります。</p>
<p>さて、世の中、成功にはスポットライトは当たります。</p>
<p>しかし、失敗は注目されません。</p>
<p>まるで、無かったかのよう。</p>
<p>だから、努力は報われるような幻想が生まれます。</p>
<p>もちろん、私も、努力は報われると信じたいです。</p>
<p>そんな証明をこめて、英語を勉強し続けているのかも知れません。</p>
<p>人間、向き不向きがあります。</p>
<p>私の場合は、パソコンは向いていたのかも知れません。</p>
<p>プログラミング言語の中に、C言語ってのがあります。</p>
<p>このプログラミング言語を勉強した人が、言う事があります。</p>
<p>ポインタがわからん。</p>
<p>ポインタとは、機能の一つみたいなものです。</p>
<p>私もC言語をやる前に、ポインタが難しいと聞いていました。</p>
<p>しかし、実際に勉強したのですが・・・</p>
<p>どこが難しいの？</p>
<p>私は、すんなり、ポインタを受け入れる事が出来ました。</p>
<p>いまだに、他人が何を悩んでいるのかわかりません。</p>
<p>このように、人には向いているものはあります。</p>
<p>そして、大人になると、その向いているものばかり選ぶようになります。</p>
<p>でも、私の場合、英語は向いていないもののひとつです。</p>
<p>なぜなら、英語が向いていないために、地方の高校に行く事になったからです。</p>
<p>その辺は別の機会に。</p>
<p>まさに、因縁の英語です。</p>
<p>なんか、このまま、出来ないとことを認めると、負けたようなきがするので、昔から何度も挫折しながら英語を勉強しています。</p>
<p>また、挫折しそうだよ～</p>
<p>でも、あと３ヶ月はがんばる予定です。</p>
<p>なぜなら、私が日本で知り合った外国人は、半年後から日本語の上達が著しいからです。</p>
<p>まったくしゃべる事が出来なかったのに、半年を過ぎたあたりから、目をみはるものがあります。</p>
<p>でも、不安もあります。</p>
<p>しゃべる事が出来るようになったからといって、日本語を理解し、日本語で考えているのでしょうか？</p>
<p>それは違うと思います。</p>
<p>やはり、頭の中は、母国語で考えています。</p>
<p>それは、日本語で会話していると、そのように感じます。</p>
<p>私の予想が正しいのかは、私が英語を出来るようになればわかる事です。</p>
<p>なぜ、私が学習結果を書いているかというと・・・</p>
<p>ま～、ほとんど書いていることは愚痴ですけど。</p>
<p>日本語をしゃべる事が出来る外国人に、その学習の過程を聞くと、はっきりしません。</p>
<p>みんなあやふやです。</p>
<p>かなりなぞです。</p>
<p>もしかしたら、私もある日、急に英語が出来るようになるかもしれません。</p>
<p>急にわかるようになったら、他の外国人のように、たぶん説明は出来ないでしょう。</p>
<p>そんな、余計な心配もこめて記録しています。</p>
<p>現時点のレベル。</p>
<p>たとえば、映画などを見ると・・・</p>
<p>たま～に、単語が聞き取れる程度。</p>
<p>意味・・・まったくわからん。</p>
<p>こんな状態で、英語が理解できる日が来るのだろうか？</p>
<p>今の状態が懐かしくなる日が来てほしいよ・・・とほほ</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2009/03/22/1957/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2009/03/22/1957/" />
	</item>
		<item>
		<title>英語の冠詞っているの？発音してないだろー</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2009/02/16/1913/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2009/02/16/1913/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Feb 2009 16:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1913</guid>
		<description><![CDATA[挫折しそうになりながらも、英語の勉強は続いています。 朝晩、３５分ずつ。 ３５分って中途半端です。 なぜなら、音読している英語のテキストが３５分だからです。 そこで、学習の成果の発表。 さらっと、英文をひとつ。 This &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2009/02/16/1913/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>挫折しそうになりながらも、英語の勉強は続いています。</p>
<p>朝晩、３５分ずつ。</p>
<p>３５分って中途半端です。</p>
<p>なぜなら、音読している英語のテキストが３５分だからです。</p>
<p>そこで、学習の成果の発表。</p>
<p>さらっと、英文をひとつ。</p>
<p>This　is a pen.</p>
<p>ふっふっふっ！あまりにも次元が高い英文のため、声もでないのでは？</p>
<p>なんて冗談はさておき。</p>
<p>この英文、日本人が唯一、みんな知っている英文と言っても過言ではないのではないでしょうか？</p>
<p>これは、英語のまま理解できる、数少ない英文のひとつだと思います。</p>
<p>もし、すべての英語が、これと同じように出来ると、もうネイティブなみなのでしょう。</p>
<p>さて、この英文ですが、</p>
<p>こんなの、使う事ね～</p>
<p>って言う意見を聞いた事があります。</p>
<p>しかし、今は違います。</p>
<p>本当に、いろいろな物があります。</p>
<p>これ何？って中に、ペンもあるのでは？</p>
<p>ペンは、何かと、一緒になりやすいからです。</p>
<p>商品のアイデアに詰まったときに、とりあえず、ペンでもつけとけーってかんじでしょうか？</p>
<p>ま～、常識とは、絶えず変化するものです。</p>
<p>そういえば、私が学生のころ</p>
<p>英語なんて、一生使う事ないから必要ない。</p>
<p>なんていって、英語の先生を困らせました。</p>
<p>いや～、人生何があるかわかりませんね～</p>
<p>先ほど、久しぶりに、ハワイにいるアメリカ人の友達にメールを送りました。</p>
<p>もちろん、日本語で・・・・（涙）</p>
<p>さらに、その内容は、</p>
<p>英語がまったく上達しないと言う愚痴（涙）</p>
<p>それはさておき、先ほどの英文ですが・・・</p>
<p>読むのは簡単です。</p>
<p>では、発音は？</p>
<p>でぃす　いず　あ　ぺん。</p>
<p>たぶん、あの英文を見ると、無意識に頭の中で発音していませんか？</p>
<p>なぜ、こんな英文を出したかというと、</p>
<p>”あ”が問題だからです。</p>
<p>専門用語で、冠詞ってやつですか？</p>
<p>これ、いるの？必要なの？</p>
<p>実は、先ほどの英文を、CDで聞いてみると”あ”が聞こえません。</p>
<p>文字で書くと、</p>
<p>でぃす　いず　ぺん</p>
<p>って感じですか？</p>
<p>入門編なら、”あ”は聞こえます。</p>
<p>なぜ、聞こえないのでしょうか？</p>
<p>これを、発音記号で書くと、アルファベットの小文字の&#8221;e&#8221;や、”ｖ”をひっくり換えしたような記号になります。</p>
<p>読み方は、一応、”あ”なのでしょうが、弱く発音します。</p>
<p>だから、聞こえません。</p>
<p>なら、いらないのでは？</p>
<p>そこで、アメリカ人に聞いてみました。</p>
<p>もちろん、日本語で。</p>
<p>”あ”っているの？</p>
<p>絶対いる。</p>
<p>って返事が返ってきます。</p>
<p>じゃあ、って事で、学習用CDを聞いてもらいます。</p>
<p>この発音、”あ”を発音している？</p>
<p>私には、まったく聞こえません。</p>
<p>その答えですが、発音しているそうです。</p>
<p>小さくですが。</p>
<p>うそ～。</p>
<p>いや、発音しているよ。</p>
<p>でも、本当は、発音していないのでは？</p>
<p>いや、している。</p>
<p>本当のこと、言ってみそ。<br />
誰にも、言わないから。</p>
<p>いや、発音している。</p>
<p>このような問答が、永遠続きました。</p>
<p>本当に、アメリカ人とは、本音をかたらないものです。</p>
<p>強情なんだから～</p>
<p>そもそも、”あ”って重要なの？</p>
<p>その答えは、重要だそうです。</p>
<p>私が、”あ”を飛ばして発音すると、注意されました。</p>
<p>そんなに、重要なら、強く発音しろよ～</p>
<p>そこで、そのアメリカ人に、先ほどの</p>
<p>This is a pen.</p>
<p>を発音してもらいました。</p>
<p>さて、なぜ、”あ”は必要なのでしょうか？</p>
<p>そんなことを考えていては、いつまでも英語は上達しません。</p>
<p>そんなことを考えるなら、ひとつでも多く英文にふれたほうが上達するでしょう。</p>
<p>だから、そんなものよ～と、気にせず、勉強を続けていました。</p>
<p>そんなある日、こんな説明を見つけました。</p>
<blockquote><p>日本語と英語の単語が決定的に違うのは、日本語の単語にはすでに色や飾り（形など） がついているが、英単語には色も飾りもない味気ない原型（原材料）であるという点です。</p>
<p>英語の名詞は原型のイメージなので具体的にするためには冠詞が必要になります。<br />
「本」の場合、日本人は無意識に色と飾り（この場合、形）のついた「本」をイメージします。これは、 もう無意識に行っています。十人十色の「本」をイメージしますが、かならず自分が日ごろイメージ している色と形の「本」です。<br />
<a href="http://www.scn-net.ne.jp/~language/speaking2.htm">英語・発音・語彙/英語耳</a></p></blockquote>
<p>私は、この説明で、長年の疑問が解けたような気がしました。</p>
<p>こちらのサイトには、いろいろな事が書いてあります。</p>
<p>実は、今回の英語の勉強のきっかけは、こちらのサイトがきっかけでした。</p>
<p>このサイトには、「Parrot&#8217;s Law」なる、理論ですか？学習法ですか？があります。</p>
<p>一応、これを試したのですが、私にはまったく効果がありませんでした。</p>
<p>とほほ・・・</p>
<p>最後に、アメリカ人に、This is a　pen. を発音してもらったときの続きです。</p>
<p>でぃす　いず　・・・・次です。</p>
<p>私は、耳をこらしました。</p>
<p>”えい”　ぺん。</p>
<p>えっ？”えい”</p>
<p>そのアメリカ人は、”あ”を”えい”と発音します。</p>
<p>私は、聞き間違えたのかと思い、もう一度発音してもらいました。</p>
<p>やはり、”えい”と発音します。</p>
<p>もしかして、方言？</p>
<p>オーストラリア人は、サンデーの事を、サンダイと発音します。</p>
<p>それと同じもの？</p>
<p>そこで、違う州出身のアメリカ人に発音してもらいました。</p>
<p>やはり、”えい”と発音します。</p>
<p>学校で習ったのと違う～</p>
<p>英語学習とは、奥が深いですね～</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2009/02/16/1913/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2009/02/16/1913/" />
	</item>
		<item>
		<title>私の学習報告　英語の音読って効果あるのかな？</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2009/01/25/1881/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2009/01/25/1881/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Jan 2009 14:47:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1881</guid>
		<description><![CDATA[まだ、英語の勉強をしています。 どちらかと言えば、まだ続いているって感じでしょうか。 いつもは、早い段階に挫折してしまうのですが・・・ 今回は、英語の音読をしています。 CDにあわせて、本を読みます。 それを、朝晩の２回 &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2009/01/25/1881/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>まだ、英語の勉強をしています。</p>
<p>どちらかと言えば、まだ続いているって感じでしょうか。</p>
<p>いつもは、早い段階に挫折してしまうのですが・・・</p>
<p>今回は、英語の音読をしています。</p>
<p>CDにあわせて、本を読みます。</p>
<p>それを、朝晩の２回しています。</p>
<p>一回当たり、３５分ぐらいですかね～</p>
<p>その本を一通り読むのに、３５分ぐらいかかります。</p>
<p>で、なぜ、今回、”私の学習報告”ってタイトルで書いているかと言うと・・・</p>
<p>挫折しそうだからです。</p>
<p>なぜなら、この学習方法に疑いを感じてきたからです。</p>
<p>このままやっていても、無駄なような・・・</p>
<p>ことわざで、石の上にも３年って言葉があります。</p>
<p>私は、この言葉が嫌いです。</p>
<p>改めて、この意味を調べてみました。</p>
<p>ま～大体は、続けていれば、報われるって意味みたいですが・・・</p>
<p>探してみると、反対の意味もありました。</p>
<p>ここでは、前の意味ってことで。</p>
<p>でも、世の中は違います。</p>
<p>つまり、報われない事もあります。</p>
<p>無駄な努力って事もあるってことです。</p>
<p>成功するには、正しい努力をしなければなりません。</p>
<p>正しい努力をしたから、成功するとも限りません。</p>
<p>正しい努力をして、成功するかは、そこからは運です。</p>
<p>だから、成功するかのゲームに参加するための努力は必要です。</p>
<p>世の中、運だけで成功するなんてほとんどないと思います。</p>
<p>たぶん、物語だけの世界でしょう。</p>
<p>ところで、英語の学習方法には、いろいろな方法があります。</p>
<p>どれが正しいのかわかりません。</p>
<p>ひとつだけいえることは、学校での英語学習は間違っているって事です。</p>
<p>なぜなら、あれだけ勉強して、しゃべる事が出来ないからです。</p>
<p>これには、反対意見もあるでしょう。</p>
<p>でも、現状を見てください。</p>
<p>いろいろな学習方法があり、どれが正しいのかわからない理由に、人間の習性が関係しているのではないでしょうか？</p>
<p>飽きっぽい。</p>
<p>これは、程度はいろいろあるにしても、私だけではないはずです。</p>
<p>みんなが、根気よくひとつの事を出来れば、どれが正しい学習法かわかるはずです。</p>
<p>実際は、自分の学習方法が不安になり、いろいろな学習を試してしまうのが現状ではないでしょうか。</p>
<p>そこでも、人間の習性が出ます。</p>
<p>英語の勉強自体に飽きてします。</p>
<p>それを乗り切った人が、英語をマスターします。</p>
<p>で、どれの勉強法がよかったの？</p>
<p>いろいろやったので、どれがよかったのやら～</p>
<p>ってのが現状ではないでしょうか。</p>
<p>もしかしたら、いろいろやる学習方法が一番いいのかも。</p>
<p>そこで出てくることわざが、</p>
<p>継続は力なり。</p>
<p>これの意味も、先ほどの、石の上にも３年と同じような意味でしょうか？</p>
<p>ま～、こちらは、”石の上”より好きです。</p>
<p>理由は、石の上に３年いる事自体、無駄だと思うからです。</p>
<p>続けているけど、力ついているのかな～</p>
<p>そういえば、thingのthの発音。</p>
<p>発音記号で言えば、Oの形の真ん中に一本線入れた記号。</p>
<p>まるで、薬のカプセルのようなマークの記号。</p>
<p>どうしても、聞く事が出来ませんでした。</p>
<p>動画で見ているので、発音しているのはわかります。</p>
<p>でも、音がまったく聞こえない。</p>
<p>パソコンが壊れたのかとおもって、パソコンをたたいても見ました。</p>
<p>ボリュームを上げても聞こえませんでした。</p>
<p>それが、昨日聞こえました。</p>
<p>確かに、口から息を足している音が聞こえました。</p>
<p>ま～、確かに力が付いているのかな～</p>
<p>しかし、音は聞けても、意味がわからん。</p>
<p>あ～、なんかいやになってきたよ。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2009/01/25/1881/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2009/01/25/1881/" />
	</item>
		<item>
		<title>宇多田ヒカルって英語うまいの？</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2009/01/09/1849/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2009/01/09/1849/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:31:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1849</guid>
		<description><![CDATA[今回は、まだ続いています。 何かと言いますと、英語の勉強です。 いつも、がんばってやるのですが、途中でつらくなってやめます。 一応、ノルマを決めてやります。 でも、その目標が達成できなく敗北。 それが、今回は続いています &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2009/01/09/1849/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今回は、まだ続いています。</p>
<p>何かと言いますと、英語の勉強です。</p>
<p>いつも、がんばってやるのですが、途中でつらくなってやめます。</p>
<p>一応、ノルマを決めてやります。</p>
<p>でも、その目標が達成できなく敗北。</p>
<p>それが、今回は続いています。</p>
<p>ま～、いつまで続くかわかりませんが・・・</p>
<p>毎回、勉強するごとに、学習方法を変えています。</p>
<p>今回は、音読です。</p>
<p>CDにあわせて、まねをします。</p>
<p>やり始めたころは、かなり苦痛でした。</p>
<p>あごが痛くなるし。</p>
<p>それも、慣れてくれば、あまりきになりません。</p>
<p>改めて考えると、ノートに書いて勉強するより楽です。</p>
<p>で、効果のほどは・・・・</p>
<p>何事も、続けることが大切だと言うことで、ご勘弁を。</p>
<p>さて、私が音読している英語のレベルですが、中級です。</p>
<p>本に、中級レベルと書いてあるので、中級なのでしょう。</p>
<p>でも、私のレベルは、入門の隣の、その隣の家って感じです。</p>
<p>う～ん、ちょっと違うぞ。</p>
<p>そのたとえ。</p>
<p>ま～、ピントが外れているってところはあってるかも？</p>
<p>では、なぜ、中級レベルの本で勉強しているのでしょうか。</p>
<p>別に、見栄を張っているわけではありません。</p>
<p>なぜなら、本は、図書館で借りているからです。</p>
<p>いままで、英語の学習にお金を使いました。</p>
<p>もちろん、ノバではありませんが、そんなところにも行きました。</p>
<p>で、結果は、惨敗です。</p>
<p>本もたくさん買いました。</p>
<p>そのようなことを思い起こす度に、お金をどぶに捨てると言う言葉を思い起こします。</p>
<p>そんなこともあり、いつ挫折してもいいように、図書館で本を借りています。</p>
<p>しかし、いつも、自分の希望している本が図書館で借りられるとは限りません。</p>
<p>そんなわけで、今回は中級レベルの本です。</p>
<p>その本には、CDがついでいます。</p>
<p>かなり早い英語が流れます。</p>
<p>難しい単語も出てきます。</p>
<p>それでも、聞こえる英語を真似しています。</p>
<p>日本人の英語入門者は、英語を日本語のように全部発音しようとします。</p>
<p>でも、このCDの英語を真似しようと思ったら、絶対無理です。</p>
<p>何度もやっていると、ちょっとずつ省略するようになって来ました。</p>
<p>すると、CDの英語と合うようになってきました。</p>
<p>また、全部発音しようと思うと、酸欠状態になります。</p>
<p>ある程度、リズムをつけて、息を吸わないと酸欠で頭が痛くなります。</p>
<p>こんなCDまねするなんて無理だ～と思っていました。</p>
<p>そこで、まねするのをやめて、聞いてみると、それほど早いとは思いません。</p>
<p>まねしていると、まるで早口言葉のように感じるのですが・・・</p>
<p>それでも、続けていると、ちょっとは付いて行けるようになりました。</p>
<p>毎日続けていて、昔聞いていた、初級レベルのCDを聞いてみました。</p>
<p>すると、いらいらするぐらいゆっくりに聞こえるような気がします。</p>
<p>まだ、完全に聞き取ることは出来ませんが、ここはこれかな？と推測しながら聞けるようになったような・・・</p>
<p>もともと飽きっぽい私なので、いろいろな英語のCDを聞きます。</p>
<p>ネットで、音源をとったりもします。</p>
<p>その中には、日本人が発音しているだろうと言うのも結構あります。</p>
<p>日本人独特のなまりがあるやつです。</p>
<p>なんで、日本人がしゃべっているのかわかるのかな？</p>
<p>今日、そんなのを改めて聞いてみました。</p>
<p>すると、a(あ)の発音が全部同じでした。</p>
<p>英語のaの発音はいくつかあります。</p>
<p>たとえば、発音記号のaのあですが、日本語の”あ”より大きな口を開きます。</p>
<p>そのため、”お”のようにも聞こえます。</p>
<p>それ以外に、発音記号で”ae”見たいなのは、”あ＆え”みたいな発音をします。</p>
<p>この発音が使われるのが、弓の”arrow&#8221;です。</p>
<p>カタカナで書くと、アローでしょうか？</p>
<p>でも、実際に聞くと、エローのように聞こえます。</p>
<p>初めて聞いたとき、エロがどうしたの？っておもいました。</p>
<p>早くて、会話は聞き取れませんが、エロ・エロとエロ話の内容かと思ったぐらいです。</p>
<p>今は、その音を叩き込んだので、arrowだけは、”あ（にごったあ）ろー”って聞こえるようになりました。</p>
<p>その結果、エロ話のように聞こえなくなりました。</p>
<p>一度、覚えるともう、エローって聞こえないから不思議です。</p>
<p>そうやって、毎日英語を聞いています。</p>
<p>でも、すぐに頭がいっぱいになります。</p>
<p>もう、英語いいや～</p>
<p>そこで、音楽を聴きます。</p>
<p>実は、私は今までほとんど音楽を聴きませんでした。</p>
<p>最近よく聞くのが、宇多田ヒカルです。</p>
<p>なんか、彼女の声が好きです。</p>
<p>そういえば、彼女は英語をしゃべりますよね？</p>
<p>テレビで英語をしゃべっているところを見たことがあります。</p>
<p>ここのポイントは、見たことがあるってところです。</p>
<p>英語なので、聞いたことがあるがただしいかもしれません。</p>
<p>しかし、そのときは、むにゃむにゃって感じで、何も聞き取れませんでした。</p>
<p>英語の後に、宇多田ヒカルの曲を聞くとなんだ安心します。</p>
<p>さて、改めて宇多田ヒカルの曲を聴いたのですが・・・</p>
<p>もちろん、宇多田ヒカルの曲には、ほかの曲と同じように、英語の歌詞が出てきます。</p>
<p>英語を勉強していることもあって、つい、きにしてしまうのですが・・・</p>
<p>宇多田ヒカルの英語ってうまいの？</p>
<p>歌詞に出てくる英語ですが、日本人が発音している英語のようにしか聞こえないのですが・・・</p>
<p>まず、アクセント？ですか？の位置が違うようなきがします。</p>
<p>それと、強弱も違うような気がします。</p>
<p>う～ん、説明がむずかしいな～</p>
<p>たとえば、a penのaです。</p>
<p>これは、発音記号で言えば、”e”や”ｖ”をひっくり返したよう音です。</p>
<p>どんな音？</p>
<p>かなり弱い音で、場合よったら、私は聞こえません。</p>
<p>でも、英語のリズムで区切って聞くと、ほんのすこしタイミングがずれて、発音したかも？ってわかる場合があります。</p>
<p>それを、宇多田ヒカルはちゃんと発音しています。</p>
<p>英語の発音で一番難しいのが、日本語の音と違うところです。</p>
<p>日本語の音のどっち？って感じであいまいな音が多いです。</p>
<p>そのため、日本語と英語を混ぜると、違和感を感じると思うのですが・・・</p>
<p>むかし、アメリカ人と、ベンチで日本語で話をしていました。</p>
<p>そのアメリカ人は、日本語が上手です。</p>
<p>それでも、発音は英語方式なところがあります。</p>
<p>何が日本語と違うって？</p>
<p>英語は、腹式呼吸で話します。</p>
<p>そのため、ベンチに背もたれていた私は、アメリカ人がしゃべるたびに、背中にビリビリと振動を感じました。</p>
<p>普段、CDやテレビで英語を聞くとわかりませんが、英語はうるさい。</p>
<p>電車で、アメリカ人がしゃべると、かなり広域に聞こえます。</p>
<p>たぶん、お腹から声を出すからでしょう。</p>
<p>お腹から声を出さなければ難しいのが、発音記号で書けは&#8221;h&#8221;ではないでしょうか？</p>
<p>これは、かなり勢いよく発音しているようです。</p>
<p>そういえば、猫が怒った時の声は、発音記号で&#8221;h&#8221;かも？</p>
<p>日本語で書けば、猫の怒った声は、”はーーー”です。</p>
<p>でも、これは、&#8221;h&#8221;＋&#8221;a&#8221;の音です。</p>
<p>日本語は、子音の後に母音が付きます。</p>
<p>でも、英語は、子音だけでもひとつの音となります。</p>
<p>さて、日本人にとっては、猫の怒った声は雑音に近いかもしれません。</p>
<p>なぜなら、猫の怒った声に母音は付かないからです。</p>
<p>でも、英語が母国語の人にとっては、”ｈ”の音も立派な言葉です。</p>
<p>そういえば、昔、ブラジル人たちと話をしたときのことです。</p>
<p>ちなみに、ブラジル人とは日本語で話をしました。</p>
<p>そこで、動物の鳴き声の話になりました。</p>
<p>私たち日本人は、犬はわんわん、猫はにゃーにゃー、カエルもアヒルもガーガーガーです。</p>
<p>でも、それがブラジル人にとったら、大爆笑です。（そういえば、中国人もわらってたな～）</p>
<p>犬が、わんわん？</p>
<p>げらげらげら・・・</p>
<p>ブラジル人は、ポルトガル語をしゃべります。</p>
<p>ポルトガル語は、英語に似ているところもあります。</p>
<p>昔なので忘れましたが、たとえば救急車ですが、英語でambulanceです。</p>
<p>それが、ポルトガル語だと、う～んわすれたな～でも、語尾がちょっと違うだけで、英語に似ていました。</p>
<p>ま～英語にはない&#8221;~&#8221;みたいな、にょろが単語の上に付くなど違いはあります。</p>
<p>でも、日本語と英語の違いに比べたら、たいしたことないだろ～って感じの違いだと思います。</p>
<p>なんか、だらだらと書いてしまいましたが、えらそーにいっても入門にすら達していないレベルです。</p>
<p>それに、勉強してもウイルスの涙ほどの進歩でしかありません。</p>
<p>ちょっと上達したかも？っと、かなり自己満足以外の何者でもない進歩にルンルンです。</p>
<p>とりあえず、１ヶ月続いたので・・・</p>
<p>本には、最低３ヶ月って書いてあるので、それが目標です。</p>
<p>３ヶ月か～、あんまり進歩していないだろな～</p>
<p>それを考えると、ちょっとブルーになっちゃったよ・・・</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2009/01/09/1849/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2009/01/09/1849/" />
	</item>
		<item>
		<title>無理だろ？＜高校新学習指導要領案＞英語で授業…「自信ない」教諭も</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2008/12/22/1809/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2008/12/22/1809/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 14:54:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1809</guid>
		<description><![CDATA[高校の新学習指導要領案に、「英語の授業は英語で行うことを基本とする」と明記されたようです。 考えようによっては、これって当たり前では？って思います。 私も、英語は気になるので勉強しています。 勉強というより、挫折している &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2008/12/22/1809/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>高校の新学習指導要領案に、「英語の授業は英語で行うことを基本とする」と明記されたようです。</p>
<p>考えようによっては、これって当たり前では？って思います。</p>
<p>私も、英語は気になるので勉強しています。</p>
<p>勉強というより、挫折している期間のほうが長いですが・・・</p>
<p>テレビで、英語学習の番組を見ることがありました。</p>
<p>今は、テレビが壊れているので見ていませんが。</p>
<p>いつも思うのですが、英語の番組なのに、日本語のほうが多い。</p>
<p>ところで、今回の決定ですが、「使えない英語」から「使える英語」にするみたいです。</p>
<p>つまり、今の教育の英語は無駄って事ですね？</p>
<p>そんな教育を受けてきた私たちって・・・</p>
<p>さて、今回の試みで、少しは使える英語になるのでしょうか？</p>
<p>ま～、たぶん無理でしょう。</p>
<p>なぜなら、出発点から間違えていると思うからです。</p>
<p>それは、何のために英語を勉強するの？です。</p>
<p>よく聞くのが、英語は世界標準の言語だからや、国際化がなんたら・・です。</p>
<p>でも、本当に必要？</p>
<p>あなたの生活で、英語は必要ですかね。</p>
<p>私は、なくても特別困りません。</p>
<p>このような英語熱ですが、お隣韓国でも同じようなって事を聞いたことがあります。</p>
<p>その他の国ではどうでしょうか？</p>
<p>私の知り合った外国人は、日本語がぺらぺらだったので、外国語に対して興味ある人ばかりだったと思います。</p>
<p>ある本で読んだのですが、外国では、それほど外国語に対して興味を持っていないそうです。</p>
<p>逆に、敵意さえ示すそうです。</p>
<p>それは、歴史が関係していると説明していました。</p>
<p>外国で、自国以外の言葉使われている国はあります。</p>
<p>しかし、好きで使うようになったのではありません。</p>
<p>中には、強引にってのもあります。</p>
<p>つまり、侵略などで、強要されたってのがほとんどのようです。</p>
<p>自国の言葉は、禁止されたってのもあるようです。</p>
<p>そんな場合は、敵意を示すってのもわかります。</p>
<p>さて、日本はどうでしょうか？</p>
<p>日本は、アメリカに負けました。</p>
<p>そのとき、アメリカは、英語を強要したでしょうか。</p>
<p>今となっては、そのとき英語を強要していてくれれば、勉強する教科が１つ減ったのにってさえ思います。</p>
<p>ま～、そのおかげで、日本も発展できたのかもしれません。</p>
<p>もし、英語がしゃべることが出来れば、優秀な人はアメリカにいったかも知れません。</p>
<p>たとえば、野球のように。</p>
<p>私たちは、外国の文化を取り入れ発展してきました。</p>
<p>そのため、外国語に対しても憧れを感じます。</p>
<p>気が付けば、日本は世界でも先進国です。</p>
<p>一応。</p>
<p>昔ほど、何でもかんでも真似ればいいわけではありません。</p>
<p>それより、自己主張も必要では？</p>
<p>日本は、アメリカの財布ではありません。</p>
<p>そのために、英語がって意見が聞こえてきそうです。</p>
<p>でも、今の日本では、たとえ英語が出来ても、薄笑いを浮かべるだけで何もいえないのではないでしょうか？</p>
<p>これは、英語がってレベルではありません。</p>
<p>そうなると、教育自体を見直す必要があるような気がします。</p>
<blockquote><p><strong>＜高校新学習指導要領案＞英語で授業…「自信ない」教諭も</strong></p>
<p>「使えない英語」から「使える英語」へ。２２日に公表された高校の新学習指導要領案は「英語の授業は英語で行うことを基本とする」と明記した。文法中心だった教育内容を見直し、英会話力などのアップを目指すのが狙い。文部科学省は「まず教員が自ら積極的に用いる態度を見せるべきだ」と説明する。だが教諭の英語力や生徒の理解度はばらつきが大きい上、大学入試は従来通りとみられ、現場からは効果を疑問視する声も出ている。【三木陽介、平川哲也、高橋咲子】</p>
<p>◇理解度に差、疑問の声</p>
<p>「文科省は現場を分かっていない」。千葉県の県立高の英語教諭は苦笑する。学校によっては、アルファベットのｂとｄが区別できない生徒もおり、「英語で授業なんて無理」。</p>
<p>大阪府の府立高の男性教諭も「苦手意識を持った生徒が、ますます英語から離れてしまう可能性がある」と危惧（きぐ）する。進学校でも「難関大学の長文問題は行間を読まないと分からない。結局、日本語で説明する必要があるので時間のロスになるかも」（福岡県の英語教諭）と困惑する。</p>
<p>どんな授業が想定されるのか。文科省は「授業を始めるよ」「○ページを開けて」「いい発音だね」といったやり取りは英語で、と説明するが、本格的に英語で授業をしようとすれば教員の英語力も問われる。千葉県の教諭は「それぐらいなら今もやっている」と話すが、別の英語教諭は「全部英語でやるのは正直自信がない。研修をさせられるんでしょうか」と不安げだ。</p>
<p>大学入試の変革を求める声も少なくない。群馬県の県立高の英語教諭は「リスニング（聞き取り）の問題の配点がもっと高くならない限り、現場には浸透しない」と言い切る。大学入試センター試験の英語の配点は、筆記２００点に対し５０点。この教諭は「進学校では生徒に最短コースを歩かせたいのが本音。今の入試がある限り、授業のやり方は変わらないと思う」と話す。</p>
<p>生徒からも「リスニング対策なら英会話のＣＤで十分。日本語で教えてくれた方が分かりやすい」（大阪府の高３男子）、「英語は楽しいので賛成だけど、受験のための授業とは別にしてほしい」（福岡市の高１女子）という要望が出ている。</p>
<p>文科省教育課程課は「今後、新要領に対応した入試のあり方は別途検討されていくことになると思う」と話している。</p>
<p>◇解説　思考力も知識も…現場混乱？</p>
<p>文部科学省が２２日公表した高校の新学習指導要領案は、思考力や表現力の養成を重視したことに加え、過去の改定で削られた要素が復活するなど、教える内容のレベルも上がった。すべて消化することは容易ではない。</p>
<p>今回の改定には、経済協力開発機構（ＯＥＣＤ）が実施する国際学習到達度調査（ＰＩＳＡ）の結果が大きく影響している。０６年調査では数学的活用力が０３年の６位から１０位に後退。覚えた知識を取り出す力はあっても、セオリーに当てはまらないひねった問題は苦手という現実を突きつけられた。</p>
<p>だが、ＰＩＳＡを意識し、「思考力を育てる」と言っても、難易度は極めて高い。ＰＩＳＡで求められる学力観と、これまで取り組んできた学力観には大きな隔たりがある。大学受験という現実を前にして、現場からは「知識を根気よく積み重ねることもおろそかにはできない」という声も当然上がるだろう。</p>
<p>全体で見れば、覚えるべき事柄の量は従来とさほど変わらず、増えている部分もある。大学受験のあり方を具体的に見直す議論は行われていない。どう優先順位をつけて教えていけばよいのか、教員の戸惑いも広がりかねない。</p>
<p>新要領を絵に描いた餅にしないためには、文科省が目指す学力の質をさらに明確化するなどし、現場の十分な理解を得て進めることが必要だ。【加藤隆寛】<br />
<a href="http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20081222-00000118-mai-soci">＜高校新学習指導要領案＞英語で授業…「自信ない」教諭も（毎日新聞） &#8211; Yahoo!ニュース</a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2008/12/22/1809/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2008/12/22/1809/" />
	</item>
		<item>
		<title>日本も同じようなもの？メッキがはがれた韓国人の英語力</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2008/06/05/1402/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2008/06/05/1402/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Jun 2008 17:23:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1402</guid>
		<description><![CDATA[韓国の英語ブームは、すさまじいそうです。 それなのに、韓国人の英語力は世界で最下位圏にあることが分かったそうです。 まるで、どこぞの国の事を言われているような気がします。 よくわかりませんが、国際的な英語力認証試験「IE &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2008/06/05/1402/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>韓国の英語ブームは、すさまじいそうです。</p>
<p>それなのに、韓国人の英語力は世界で最下位圏にあることが分かったそうです。</p>
<p>まるで、どこぞの国の事を言われているような気がします。</p>
<p>よくわかりませんが、国際的な英語力認証試験「IELTS」（アイエルツ、国際英語力試験）ってのがあるみたいです。</p>
<p>記事によると、IELTSの「移住・職業研修用試験」で、韓国は、20カ国中19位だったそうです。</p>
<p>わが国ニッポンは、何位かというと、１６位みたいです。</p>
<p>ま～、日本も韓国とあまり変わらないと思います。</p>
<p>ところで、日本でも、英語熱はまだまだ健在のようです。</p>
<p>小学３年生から、英語学習を・・・って事を言っているようです。</p>
<p>これに関しては、賛否両論があるようです。</p>
<p>ちなみに、私は、止めとけば～の反対派です。</p>
<p>理由は、これもよく聞く、日本語をもっと勉強する必要があると考えているからです。</p>
<p>実は、私も英語ができたらな～と考えています。</p>
<p>そこで、英語でブログを書くことにしました。</p>
<p>毎日、ブログを書くと決めていたのですが、３日坊主となってしまいました。</p>
<p>さて、私が英語ができるか？と聞かれれば、</p>
<p>ノーーー</p>
<p>と、私の知っている、唯一とも言える英語で答えるでしょう。</p>
<p>そんな私が、どうやって英語でブログを書くかと言うと・・・</p>
<p>日本語を、ソフトを使って翻訳します。</p>
<p>それを見て、</p>
<p>「ふ～ん、英語だとこうなるのだ・・・」</p>
<p>って感心しています。</p>
<p>これならば、いくらでも、英語でブログを更新できるはずです。</p>
<p>でも、最近は、更新が止まっています。</p>
<p>なぜなら、書くことがないからです。</p>
<p>日本語で考えて書くことがないのに、英語なんてなおさらです。</p>
<p>これって、日本の英語教育に似ていませんか？</p>
<p>英語を使う目的もないのに、テクニックばかり覚える。</p>
<p>英語も所詮道具です。</p>
<p>また、日本語でまともに説明できないのに、英語を使ったからといって説明できる訳ではありません。</p>
<p>私は、今までいろいろな外国人と日本語で話をしました。</p>
<p>その外国人は、必ずと言っていいほど、母国語で考えて日本語に翻訳します。</p>
<p>つまり、母国語で論理的に考える事が重要になります。</p>
<p>私達は、英語で喋れば、内容に関係なくカッコいいと考えます。</p>
<p>それって、もう間違いだと気付いてもいいのではないでしょうか？</p>
<p>もうちょっと、私を含めて日本語を勉強する必要があると思うのですが・・・</p>
<blockquote><p><strong>メッキがはがれた韓国人の英語力</strong><br />
IELTS「移住・職業研修用試験」で韓国19位、日本16位</p>
<p>韓国の英語ブームはすさまじいが、その一方で韓国人の英語力は世界で最下位圏にあることが分かった。</p>
<p>英国の公的な国際文化交流機関で、国際的な英語力認証試験「IELTS」（アイエルツ、国際英語力試験）の共同運営機関の一つであるブリティッシュ・カウンシルは昨年受験者数の多かった20カ国の成績を分析、その結果を3日、発表した。これによると、IELTSの「移住・職業研修用試験」で韓国は9点満点中平均5.21点、20カ国中19位だったという。韓国では、IELTSは主にイギリス留学のための試験として知られている。</p>
<p>IELTSはブリティッシュ・カウンシルと英ケンブリッジ大学、オーストラリアのIDPエデュケーションの3機関が共同運営している試験。移住や職業研修を目指す人が受ける「移住・職業研修用試験」と、留学希望者のための「留学用試験」の二つがある。韓国は留学用試験でも20カ国中15位にとどまった。昨年のIELTS全受験者数は94万人で、うち韓国は2万1844人と受験者数では8位だった。</p>
<p>移住・職業研修用試験での韓国の順位（19位）は、香港（8位）・中国（13位）・バングラデシュ（14位）・日本（16位）・タイ（17位）などアジア諸国の中で順位が最も低かった。最下位はアラブ首長国連邦の4.53点だった。1位は英語を公用語としている南アフリカ共和国の7.46点、2位はシンガポールの7.01点だった。</p>
<p>ブリティッシュ・カウンシル関係者は「ネーティブスピーカーと1対1で行うインタビューなど、実質的な英語コミュニケーション能力を見る IELTSの成績が低いということは、韓国人の英語力が劣っているということ。実生活で使われない単語にとらわれすぎている韓国の英語教育は改善する必要がある」としている。</p>
<p><a href="http://kininaru.komame.jp/wp-content/uploads/2008/06/288860819292852015.jpg"><img class="alignnone size-medium wp-image-1403" title="IELTS移住・職業研修用試験順位" src="http://kininaru.komame.jp/wp-content/uploads/2008/06/288860819292852015-162x300.jpg" alt="IELTS移住・職業研修用試験順位" width="162" height="300" /></a></p>
<p><a href="http://www.chosunonline.com/article/20080604000034">メッキがはがれた韓国人の英語力 | Chosun Online | 朝鮮日報</a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2008/06/05/1402/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2008/06/05/1402/" />
	</item>
		<item>
		<title>また、思いつきでブログを始めちゃいました</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2008/05/17/1295/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2008/05/17/1295/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 May 2008 14:16:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/?p=1295</guid>
		<description><![CDATA[気が付くと、このブログを更新していませんでした。 実は、他のブログを更新していました。 今日から、他のブログを始めました。 それは、今日の朝の事です。 「あ～、何か英語を勉強する方法は無いかな～」 今までにも、何度も英語 &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2008/05/17/1295/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>気が付くと、このブログを更新していませんでした。</p>
<p>実は、他のブログを更新していました。</p>
<p>今日から、他のブログを始めました。</p>
<p>それは、今日の朝の事です。</p>
<p>「あ～、何か英語を勉強する方法は無いかな～」</p>
<p>今までにも、何度も英語を挑戦しました。</p>
<p>でも、すぐに挫折しちゃいました。</p>
<p>普段の生活で、英語は必要ないので仕方ありません。</p>
<p>ところで、英語がまったく必要ないかと言えば、そうともいえません。</p>
<p>それは、パソコンをするに当たって必要になります。</p>
<p>たとえば、このブログです。</p>
<p>このブログは、Ｗｏｒｄｐｒｅｓｓ　と言うソフトを使っています。</p>
<p>WordPressですが、外国で作られたソフトです。</p>
<p>日本語で解説したサイトも沢山あります。</p>
<p>しかし、最新の情報になると、英語ばかりです。</p>
<p>使い方などは、適当にいじっていればわかる場合があります。</p>
<p>でも、エラーの場合は、そう言うわけにはいきません。</p>
<p>また、早急に対処する必要もあります。</p>
<p>その場合は、単語を一つ一つ日本語に訳して、読む必要がある場合もあります。</p>
<p>そんな訳で、英語が必要です。</p>
<p>でも、たまにしか必要ないので、勉強しても続きません。</p>
<p>始めは情熱でいっぱいですが、すぐに冷めてしまいます。</p>
<p>英語はスポーツと一緒で、やり続けなければ実力が付きません。</p>
<p>そこで思いついたのが、英語でブログを書くことです。</p>
<p>新しいブログは、http://wordpress.com/でやっています。</p>
<p>ここは、過去に他の目的で登録する必要がありました。</p>
<p>登録の説明は、すべて英語でした。</p>
<p>英語が読めないので、適当に手続きをしました。</p>
<p>すると、必要もないブログが出来ていました。</p>
<p>今回、そのブログを、英語を勉強する為に使う事にしました。</p>
<p>でも、今までに何度も英語の勉強は挫折しています。</p>
<p>今度は、いつまで続くのやら・・・</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2008/05/17/1295/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2008/05/17/1295/" />
	</item>
		<item>
		<title>必要？小学校での英語、先生も「英語力」に不安…英検協会調査</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2008/03/07/654/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2008/03/07/654/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Mar 2008 05:48:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/2008/03/07/654/</guid>
		<description><![CDATA[知りませんでした。新しい学習指導要領で、小学５年から英語が必修化される事を。 そして、教員の半数以上が、自分に英語の勉強が必要と考えているそうです。 あら～、こんな状態で、英語を教えて大丈夫でしょうか？ そもそも、英語っ &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2008/03/07/654/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img src='http://kininaru.komame.jp/wp-content/uploads/2008/03/yahoo.gif' alt='私の英語' /></p>
<p>知りませんでした。新しい学習指導要領で、小学５年から英語が必修化される事を。</p>
<p>そして、教員の半数以上が、自分に英語の勉強が必要と考えているそうです。</p>
<p>あら～、こんな状態で、英語を教えて大丈夫でしょうか？</p>
<p>そもそも、英語って必要ですか？</p>
<p><span id="more-654"></span></p>
<p>そういえば、先日も、このようなニュースが</p>
<p><a href="http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/">無料英語学習「iKnow!」が5か月でユーザー10万人、総学習合計時間は1万5,000日分</a></p>
<p>これは、英語のお勉強サイトの記事です。</p>
<p>どうも、日本人は、昔から英語コンプレックがあるようです。</p>
<p>ところで、今のあなたの生活に英語は必要ですか？</p>
<p>私は、まったく必要ありません。</p>
<p>たとえ、アメリカ人の友達がいてもです。</p>
<p>私は、最近やっと、アメリカ人と知り合いました。</p>
<p>今までの外国人は、英語は通じませんでした。</p>
<p>道を歩けば、外国語が聞こえてきます。</p>
<p>その、外国語は、中国語やポルトガル語の英語以外の言語です。</p>
<p>今の、英語に対する考えは、異常じゃないですか？</p>
<p>「英語は、世界共通語だから必要なの！」</p>
<p>そんな声が聞こえてきそうです。</p>
<p>私は、今、中国語を勉強しています。</p>
<p>あなたも、中国語を勉強していると想像してください。</p>
<p>もちろん、語学の学習は難しいです。</p>
<p>そして、中国語の勉強に挫折したとします。</p>
<p>その場合、英語ほどの罪悪感を感じますか？</p>
<p>英語の場合は、出来ない自分を責めると思います。</p>
<p>しかし、それが中国語の場合は、</p>
<p>「あのさ、中国語を勉強したけれど、あきらめちゃった～」</p>
<p>このように、他人に明るく答えられるのではないでしょうか？</p>
<p>この違いは何でしょうか？</p>
<p>私たちは、知らず知らずのうちに、英語は特別なものと考えているのではないでしょうか？</p>
<p>中国語も、英語も同じ、単なる道具です。</p>
<p>目的は同じです。</p>
<p>しかし、片方は出来なくても気にせず、もう片方は・・・・</p>
<p>日本人の英語が出来ない原因は、こんな英語に対する特別な感情にあるのかもしれません。</p>
<p>でも、英語ができないより、出来た方が世界は広がると思います。</p>
<p>ま～、がんばって、英語を日本の第二言語にしてください。</p>
<blockquote><p><strong>小学校での英語、先生も「英語力」に不安…英検協会調査</strong></p>
<p>　新しい学習指導要領で小学５年から必修化される英語活動について、教員のうち半数以上が「自分自身の英語力向上」に関する研修が必要と考えていることが、日本英語検定協会の調査でわかった。</p>
<p>　英検協会では「すでに総合学習の時間などで英語を扱っていても、必修化された時にきちんと教えられるか不安に思っている教員が多いようだ」としている。</p>
<p>　調査は昨年９月、全国の公立小学校から無作為に選んだ１６５０校にアンケートを送付、教員５２０人から回答を得た（回答率３１・５％）。「小学校で英語活動を教える前にどんな研修が必要か」（複数回答）という問いに対しては、「授業の進め方などの指導法」が７６・６％、「自分自身の英語力の向上」が５６・９％、「カリキュラムなど指導計画の立て方」が５６・３％と多かった。</p>
<p>　市区町村教育委員会などが行った研修を受けた経験がある教員は全体の５７・３％だったが、このうち研修を「十分」「まあ十分」と感じた教員は計２９・７％。英語力向上のために、「すでに自費で英会話学校に通ったり自宅学習したりしている」は２８・６％、「今後取り組みたいと考えている」も４８・４％に上った。</p>
<p><a href="http://www.yomiuri.co.jp/national/news/20080307-OYT1T00333.htm">小学校での英語、先生も「英語力」に不安…英検協会調査 : 社会 : YOMIURI ONLINE（読売新聞）</a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2008/03/07/654/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2008/03/07/654/" />
	</item>
		<item>
		<title>しゃべれるの？無料英語学習「iKnow!」が5か月でユーザー10万人、総学習合計時間は1万5,000日分</title>
		<link>http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/</link>
		<comments>http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Mar 2008 08:52:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>コマメ</dc:creator>
				<category><![CDATA[言葉]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/</guid>
		<description><![CDATA[いいですね～、無料って言葉。 無料英語学習の「iKnow!」の、ユーザーが10万人突破だそうです。（このサイトのアドレスは、最後に書いてあります。） なぜ、日本人は、これほどに英語に憧れるのでしょうか？ あなたは、英語の &#8230; <a href="http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/">続きを読む <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img src='http://kininaru.komame.jp/wp-content/uploads/2008/03/iknow.jpg' alt='「iKnow!」' /></p>
<p>いいですね～、無料って言葉。</p>
<p>無料英語学習の「iKnow!」の、ユーザーが10万人突破だそうです。（このサイトのアドレスは、最後に書いてあります。）</p>
<p>なぜ、日本人は、これほどに英語に憧れるのでしょうか？</p>
<p>あなたは、英語の勉強は好きですか？</p>
<p><span id="more-612"></span></p>
<p>私の人生は、英語で狂いましたよ。</p>
<p>中学校の時の担任が、英語担当でした。</p>
<p>まったく、気が合いませんでした。</p>
<p>運の悪い事に、３年間一緒でした。</p>
<p>たぶん、３年間、担任が同じだったのは、私だけだったと思います。</p>
<p>こんな私も、英語には憧れましたよ。</p>
<p>もちろん、英会話にも行きました。</p>
<p>５５万円も払いましたよ。</p>
<p>で、覚えたのが、</p>
<blockquote><p>okie dokie [オキィドォキィ]・・・オッケーの意味<br />
<a href="http://haradakun.cool.ne.jp/slang/tak_slang_o.html">TAKのスラング辞典（最新スラング・HIPHOPスラング・SLANG・RAP・アメリカスラング）</a></p></blockquote>
<blockquote><p>A Piece Of Cake! ・・・朝飯前の意味<br />
<a href="http://www.j-newyork.com/english/english7.html">J-NewYork ワンポイント英会話</a></p></blockquote>
<p>この２つです。</p>
<p>５５万円　÷　２　＝　27.5万円ですか？</p>
<p>上の文字は、心して読むように。</p>
<p>ところで、あなたの今の生活に、英語は必要ですか？</p>
<p>私は、まったく必要ありません。</p>
<p>私には、アメリカ人の友達がいます。</p>
<p>そのために、英語を勉強しました。</p>
<p>今は、そのアメリカ人は、ハワイにいます。</p>
<p>しかし、たま～～～～～にしか、メールが来ません。</p>
<p>そのメールは、日本語をローマ字で書いてあります。</p>
<p>私は、最初は、メールを英語で書いていました。</p>
<p>もちろん、今も英語です。</p>
<p>しかし、日本語で書いて、ヤフーの翻訳のページで、英語に翻訳しています。</p>
<p>つまり、まったく英語が必要ありません。</p>
<p>それより、中国語が必要になりました。</p>
<p>これは、使う必要があります。</p>
<p>もちろん、中国語の本も買って来ました。</p>
<p>まだ、買ってきたままで、見ていません。</p>
<p>中国語の勉強を、しなければなりません。</p>
<p>しか～～～し、めんどうだな～～～</p>
<p>思い起こせは、英語もこんな感じだったと思います。</p>
<p>しかし、今回の「iKnow!」は、無料みたいです。</p>
<p>ためしに、「iKnow!」をやってみようかな？</p>
<p>誰か「iKnow!」を、やっている人がいたら、感想を聞かせてください。</p>
<p>それから、「iKnow!」をやるか決めたいと思います。</p>
<blockquote><p><strong>無料英語学習「iKnow!」が5か月でユーザー10万人、総学習合計時間は1万5,000日分</strong></p>
<p>学習エンジン機能付き英語学習 SNS サイト「iKnow!」を運営するセレゴ・ジャパンは2008年3月4日、昨年10月1日のβ版サービス開始から5か月後の3月3日に10万人のユーザーを獲得した、と発表した。 </p>
<p>全ユーザーの総学習合計時間は、1万5,000日分に相当する36万時間で、これはサイトへの単純接続時間ではなく、学習アプリを立ち上げ、問題を解いていた時間数の総計。 </p>
<p>また、 5時間以上学習したユーザー数は約2万人で、全ユーザーの学習アイテム（単語・フレーズ）数は4,216万アイテムに上る。　 </p>
<p>iKnow! ではβ版サービス開始後約2か月間で、 約2万人のユーザーを獲得している。 </p>
<p><a href="http://japan.internet.com/busnews/20080305/5.html">japan.internet.com Webビジネス &#8211; 無料英語学習「iKnow!」が5か月でユーザー10万人、総学習合計時間は1万5,000日分</a></p></blockquote>
<hr width="80%" />
<p>iKnow! へようこそ-英語学習コミュニティ &#8211; iKnow!のサイト<br />
<a href="http://www.iknow.co.jp/">http://www.iknow.co.jp/</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://kininaru.komame.jp/2008/03/05/612/" />
	</item>
	</channel>
</rss>

